Furniture

Ethimo mountain style

So how did the classical Latin become so incoherent? According to McClintock, a 15th century typesetter likely scrambled part of Cicero’s De Finibus in order to provide placeholder text to mockup various fonts for a type specimen book. It’s difficult to find examples of lorem ipsum in use before Letraset made it popular as a dummy text in the 1960s, although McClintock says he remembers coming across the lorem ipsum passage in a book of old metal type samples. So far he hasn’t relocated where he once saw the passage, but the popularity of Cicero in the 15th century supports the theory that the filler text has been used for centuries.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, “lorem ipsum”. One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin.

According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ‘bien’ […] and the ‘-ing’ ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.”

Find Your Focus While Working

As an alternative theory, (and because Latin scholars do this sort of thing) someone tracked down a 1914 Latin edition of De Finibus which challenges McClintock’s 15th century claims and suggests that the dawn of lorem ipsum was as recent as the 20th century. The 1914 Loeb Classical Library Edition ran out of room on page 34 for the Latin phrase “dolorem ipsum” (sorrow in itself). Thus, the truncated phrase leaves one page dangling with “do-”, while another begins with the now ubiquitous “lorem ipsum”.

Whether a medieval typesetter chose to garble a well-known (but non-Biblical—that would have been sacrilegious) text, or whether a quirk in the 1914 Loeb Edition inspired a graphic designer, it’s admittedly an odd way for Cicero to sail into the 21st century.

AUTOMATSKA PILA ZA CIJEPANJE SA KARDANSKIM VRATILOM SSA500Z

Istaknuti atribut

Napredni / advanced

SUSTAV VOŽNJE

ZGLOBNO VRATILO

SNAGA POTREBNA ZA TRAKTOR

CCA 20 KS

BRZINA PRIKLJUČNOG VRATILA

750 1/MIN

BENZINSKA AUTOMATSKA PILA ZA CIJEPANJE SSA500G

Istaknuti atribut

Napredni / advanced

MOTOR / POGON

BENZINSKI MOTOR 420CM³, 9,2KW

HIDRAULIČNI MOTOR MOT. PILE

MAKSIMALNO 4.500 1/MIN

HIDRAULIČNI MOTOR POK. TRAKE

MAKSIMALNO 284 1/MIN NA 110 BARA, 285 NM

BENZINSKA AUTOMATSKA PILA ZA CIJEPANJE SSA500GH-PRO/S HIDRAULIČNA

Istaknuti atribut

Napredni / advanced

MOTOR / POGON

BENZINSKI MOTOR 420CM³, 9,2KW

HIDRAULIČNI MOTOR MOT. PILE

MAKSIMALNO 4.500 1/MIN

HIDRAULIČNI MOTOR POK. TRAKE

MAKSIMALNO 284 1/MIN NA 110 BARA, 285 NM

BENZINSKA VIBRO PLOČA RP1100PRO (15KN)

Istaknuti atribut

Osnovni, temeljni

MOTOR / POGON

1-CILINDRIČNI-4-TAKTNI-OHV-BENZINSKI MOTOR

SPREMNIK ZA GORIVO

3,6L

SNAGA MOTORA

4,8 KW

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)